3d_object: (Avarija)
[personal profile] 3d_object
приснившееся ночью слово на испано-японском языке.

Date: 02/07/2004 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] xelas.livejournal.com
Можно так же разложить и на следующие состовляющие:
е-бус-и-над-зяказа, при этом, если первую и вторую части слить, то все становиться понято:
Я работаю с документами :)))

Возвращаясь к е-бузине...

Date: 02/07/2004 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
Зато если принять рабочую версию бузины, то становится понятно, что такое "дзяказа" - это явно "в Киеве дядька" на неизвестном науке языке.

Гениально.

Date: 02/07/2004 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
Всё понятно! Всё понятно!
Ебуся над заказом, который нужно показать клиенту послезавтра, а сил и желания делать нет...

Date: 02/07/2004 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] 3d-object.livejournal.com
И тогда явственно понятен мессидж, который хотели передать потусторонние силы этим словом, - "вы работайте, а мы вас не обидим" :-)

Date: 03/07/2004 01:00 am (UTC)
From: [identity profile] xelas.livejournal.com
Воть :)
Page generated 10 December 2025 10:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios