Русские идут. Русские уже пришли!
Делаю 3d-images юбилея неизвестного мне москвича на Мальдивах.
Прислали референсы, фотографии места, планы. Архитектор звонит рассказать о планах:
- Тут такая ракушка, а под ней белый прямоугольный стол, за ним сидит Пэрис Хилтон в качестве тамады.
- Это типа собирательный образ?
- Нет, именно Пэрис Хилтон.
- (несколько ошарашенно) Ааа... Ну хорошо. Референсы легко найду в сети.
Прислали референсы, фотографии места, планы. Архитектор звонит рассказать о планах:
- Тут такая ракушка, а под ней белый прямоугольный стол, за ним сидит Пэрис Хилтон в качестве тамады.
- Это типа собирательный образ?
- Нет, именно Пэрис Хилтон.
- (несколько ошарашенно) Ааа... Ну хорошо. Референсы легко найду в сети.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
market
Re: market
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Ё-моё!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)